[OSM-talk-fr] Re : Comment traduire "smoothness" ?

Christian Rogel christian.rogel at club-internet.fr
Jeu 16 Juil 22:48:46 UTC 2009


Pour montrer que roulabilité est en rapport avec notre sujet :

Une interrogation sur "Yahoo !" apporte 734 occurences

Sur le site de la Fubicy, on trouve une fiche de AF3V (promotion des  
voies vertes et véloroutes )
http://www.fubicy.org/IMG/pdf/VC94_revetement_voies_vertes_pp25_26.pdf
qui dit :
Fiche numéro 3 Voies Vertes
Choix techniques. Extrait :
« S’il s’avère diffcile de faire cohabiter sur un même espace  
piétons, cyclistes et cavaliers,
par exemple, des cheminements séparés et des revêtements différents
pourront être prévus.
Il existe deux grandes familles de revêtements : les matériaux liés  
(asphaltes, enrobés,
bétons) qui représentent un bon confort d’usage et une bonne pérennité,
mais ont une connotation routière et les matériaux non liés (sables  
compactés et
stabilisés) qui s’intègrent bien dans un environnement rural ou les  
espaces naturels,
mais ont un niveau de confort et une pérennitémoindres. Aujourd’hui,  
il existe cependant
des matériaux intermédiaires, notamment les graves émulsions qui peuvent
convenir à tous : ils offrent l’aspect du sablé, la “roulabilité” de  
l’enrobé, y compris pour
les rollers et s’intègrent bien dans les milieux protégés. »

Notez que "roulabilité" est souvent employé avec des guillemets.

Christian


Le 17 juil. 09 à 00:18, Steven Le Roux a écrit :

>
>
> 2009/7/16 Pieren <pieren3 at gmail.com>
> Merci pour toutes ces (nombreuses) propositions. Ça va être encore
> plus difficile de choisir, maintenant.
>
> Oui il ne faut tomber dans le piège de rediscuter ce tag très
> discutable. Il est maintenant stable dans le wiki après une guerre
> d'édition qui a duré des mois et fait plusieurs morts (arf).
>
> Non, je ne connaissais pas le slideshare du SOTM09 mais il soulève
> plus de questions qu'il ne donne de réponses.
> (http://www.slideshare.net/harrywood/sotm09-talk-community- 
> smoothnesss)
>
> Je dois dire que pour l'instant plusieurs propositions ont ma
> préférence : "régularité", "granularité", 'Qualité du revêtement' et
> "rugosité"
>
> Pour moi le plus parlant, de très loin, est "granularité"
>
>
> Je trouve "revêtement" trop proche du tag "surface" et risque
> d'ajouter encore à la confusion. 'Qualité du revêtement'  serait déjà
> plus approprié.
>
> "Fluidité" fait d'avantage penser à la vitesse mais elle dépendra du
> type de véhicule.
>
> "Lissage", "Confort" sont dans la bonne direction mais moins  
> parlant je trouve.
>
> Je ne suis pas sûr que "viable" soit approprié ici parce qu'il me fait
> penser à la robustesse d'une voie mais ne dira pas quel type de
> véhicule peut l'emprunter.
>
> Bon, je vais sans doute faire un mix de tout ça dans le FR:Map
> Features mais je laisserais le soin de traduire la page dédiée à ce
> tag à quelqu'un d'autre (je suis sûr que Sly se fera un plaisir ;-)
>
> Merci encore,
> Pieren
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
>
> -- 
> Steven Le Roux
> Jabber-ID : Steven at jabber.fr
> 0x39494CCB <steven at le-roux.info>
> 2FF7 226B 552E 4709 03F0  6281 72D7 A010 3949 4CCB
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20090717/11e84abd/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr