Re: [osm-hu] Re: kla25 turistaút-átnevezései
Gergely Matefi
gergely.matefi at gmail.com
2021. Már. 30., K, 11:28:13 UTC
Válasszuk szét azt a két esetet, amikor (A) a túraútvonal saját közismert
elnevezéssel rendelkezik ill. (B) amikor névtelen de jelzett útról van szó.
(A) eset, közismert névvel rendelkező utak, pl. Rákóczi-út, Palóc Piros
Vándorút
1: Használjunk-e a megnevezésben rövidítést? -> vitatott
2: Szerepeljen-e a megnevezésben a jelzéskód? -> vitatott
3: Szerepeljen-e a megnevezésben az útvonal végpontjai? -> vitatott
4: Szerepeljen-e a megnevezésben az alternatív megnevezés ? -> itt
szerintem a többség egyetért, hogy ennek az "alt_name"-ben a helye
5: Szerepeljen-e a megnevezésben a szakasz száma? -> itt szerintem a
többség egyetért, hogy valamilyen azonosítója igen, de vannak opciók, hogy
pontosan mi
(B) eset, névtelen utak
1: Használjunk-e a megnevezésben rövidítést? -> nem releváns
2: Szerepeljen-e a megnevezésben a jelzéskód? -> kezd kialakulni a
konszenzus, hogy igen
3: Szerepeljen-e a megnevezésben az útvonal végpontjai? -> kezd kialakulni
a konszenzus, hogy igen
4: Szerepeljen-e a megnevezésben az alternatív megnevezés ? -> nem releváns
5: Szerepeljen-e a megnevezésben a szakasz száma? -> nem releváns
A (B) esetnél azt hiszem egyetértünk abban, hogy olyan elnevezést kell
adni, amely egyértelműen segít a jelzést azonosítani, és ezt a jelkód és
végpontok (esetleg közbülső pontok) felhasználásával lehet képezni.
Az (A) esetnél én azt próbálom megérteni, hogy milyen előnye van a jelkód
és a végpontok feltüntetésének az út neve mellett? Az út elnevezése
önmagában nem elengendő az egyértelmű azonosításhoz? Egyedül a Mária-útról
tudok, ahol a név valóban több útvonalat is takar. Ugyanakkor a jelzés és
végpont nem része az út közismert nevének, jellemzően a táblákon sem így
szerepel a felirat, és külföldön sem nagyon látok hasonló gyakorlatot.
Az (A) esetnél azt is próbálom megérteni, hogy mi szólna a rövidítések
használata mellett ? OSM-ben máshol a "name"-ben a teljes megnevezést
alkalmazzuk, mivel lenne védhető, hogy attól itt eltérünk ? A kevésbé
ismert utak (pl Szent Erzsébet Út, Kohászok Útja stb) amúgy sem
rendelkeznek közismert rövidítéssel. Miért lenne jobb, ha így egyes utaknál
rövidítés, más utaknál a teljes név szerepelne ?
Üdv,
Gergő
On Tue, Mar 30, 2021 at 12:06 PM turistautsz... at gmail.com <
turistautszakbizottsag at gmail.com> wrote:
> 1. ebben én nyitott vagyok, ha általános gyakorlattá válik a short_name
> akkor meg egyértelmű a teljes név kiírása.
>
> 2. Ha egy nagy táblázatot kér le az ember a turistautakról, akkor nem baj,
> ha a név tartalmazza a jelzést is, (az Országos kéktúra is tartalmazza )
> (nyilván egy P3 jelzés ami a Szent-Mihály-hegy-re vezet, annak meg A
> "Szent-Mihály-hegyi P3" lehetne a neve)
>
> 3. Összekötő utaknál lehet a név a kezdő és végpont megadásával képzett,
> de az összes érintőpontot nem sorolnám fel.
>
> 4. ha van alternatív név, akkor azt az alt_name kellene tartalmazza.
>
> 5. ha számozott szakaszról van szó, akkor a szám is szóba jöhet, bár akkor
> mindjárt az a kérdés, hogy milyen szám a jó.
> de megfelel a "K, RPDDK 24. (Magyarszombataf – Gödörháza)" formátum.
> ill. "P, DDP (Somogy megye)" szakaszelnevezés is
>
> 6. tiszta vizet kellene önteni a pohárba, hogy a név milyen karaktereket
> tartalmazhat, mert állandóan illegal karakter hibajelzéseket kapok!
>
> kérdésekre válaszok:
> Az útirányjelző táblákon sokszor rossz felirat szerepel, ez is bonyolítja
> a helyzetet.
> A Börzsönyi táblákhoz egy jó fényképes oldal:
> http://bthe.bernece.hu/map_all.php
>
> Külföldi elnevezések:
> A nagyobb utak el vannak nevezve, de az apróbbak sokszor csak számozottak:
> "Wanderweg 211" ez nem sokat mond.
>
> Maga az elnevezés szerintem hasznos az ilyen esetekben pl.
> "ott sátáltunk a Börzsönyben a piros kereszt jelzésen"
> Jó jó, de melyiken? hát azon amelyik Márianosztráról indul.
>
> Tehát ez esetben a Márianosztrai piros keresztről van szó.
> Olyan elnevezéseket kellene adni, amelyek egyértelműen segítenek a jelzés
> azonosításában akkor is,
> ha nem tudunk koordinátát mondani, vagy azt pl. telefonon bediktálni
> nehézkes lenne.
>
> gergely... at gmail.com a következőt írta (2021. március 30., kedd, 9:25:23
> UTC+2):
>
>> Próbáljuk akkor strukturálni, mik is a nyitott kérdések. Az eddigi
>> felvetések a saját névvel érintett útvonalakat érintették:
>>
>> 1) Teljes névvel, vagy rövidítéssel szerepeljen az útvonal megnevezése?
>> Pl. OKT vs Országos Kéktúra
>> 2) Szerepeljen-e a névben a jelzés kódja ? Pl "K, OKT"
>> 3) Szerepeljen-e névben az útvonal által érintett főbb pontok
>> felsorolása? Pl Pétfürdő – Balatonfüred – Badacsony
>> 4) Szerepeljen-e a névben az útvonal alternatív megnevezése, ha ilyen
>> létezik ?
>> 5) Szakaszolt útvonalaknál szerepeljen-e a szakasz száma az elnevezésben ?
>>
>> Pár szempont:
>> - Általános OSM szabályok: a "name" címke elsődlegesen a helyszínen
>> táblázott megnevezési formát kell hogy tartalmazza. Annyi kitétellel, hogy
>> ha a táblán helyhiányból rövidített forma szerepel, de a teljes írásmód is
>> használatos, akkor az utóbbi a megnevezés.
>> - Mobiltelefon kijelzők mérete: egyes megnevezések pl Rockenbauer Pál
>> Dél-Dunántúli Kéktúra hosszúak, nem férnek el a kijelzőn
>> - Külföldi gyakorlat: véletlenszerűen belenéztem a környező országok
>> útvonal elnevezéseibe, és ilyeneket látok:Tatranská Magistrála,
>> Eisenwurzenweg 08, Kaerntner Grenzweg, Sentiero della Pace. Azaz a külföldi
>> gyakorlat szerint a teljes név és esetleg a szakasz száma szerepel a
>> megnevezésben.
>>
>> Egyéb címkék, amik még szóba jöhetnek:
>> - short_name: rövidített vagy rövidebb megnevezésre
>> - alt_name: nem hivatalos, de közismert megnevezésre
>> - official_name: teljes (hosszú) megnevezésre
>>
>> Az én kérdéseim:
>> - melyik megnevezési formát tartalmazzák a terepen az iránytáblák? vannak
>> erről fotók ?
>> - lát-e valaki érveket a fenti 2), 3), 4) nyitott kérdéseknél, hogy azok
>> közül bármelyikre igenlő választ adjunk? Milyen indokok szólnak pl. a
>> jelzés kódjának feltüntetése mellett, miközben az a "jel" és "osmc:symbol"
>> címkékben is szerepel ?
>> - vannak-e érvek arra, hogy a külföldön megfigyelhető megnevezési
>> formától lényegesen eltérjünk ?
>>
>> Üdv,
>> Gergő
>>
>>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20210330/f79efa28/attachment.htm>
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról