[Talk-it] toponimi bilingue lingue minoritarie L.482/99

Simone Saviolo simone.saviolo a gmail.com
Ven 29 Giu 2012 12:24:23 BST


Il giorno 29 giugno 2012 11:36, Stefano Salvador <stefano.salvador at gmail.com
> ha scritto:

> > Ho ripensato e sono d'accordo con lui: quando nella realtà i cartelli
> sono bilungue
> > sarebbe da inserirle anche in OSM così
>
> Il problema è che al nord trovi praticamente ovunque cartelli bilingui
> (e per ovunque si intende proprio dappertutto). Non credo di dire
> niente di nuovo se faccio notare che la cosa è spesso una questione
> politica e i cartelli vanno e vengono come le giunte comunali. Io
> terrei fuori OSM da questi discorsi.
>
> In Italia ci sono delle zone storicamente bilingue nel senso stretto
> della parola, cioè dove posso condurre tranquillamente la mia vita
> conoscendo o una o l'altra lingua e dove per accedere ad un posto
> pubblico devo conoscere entrambe le lingue. Questi posti sono limitati
> alla Provincia Autonoma di Bolzano e a varie (piccole) aree lungo i
> vari confini. IMHO segnerei quali sono queste aree sul wiki
> (ovviamente con un minimo di elasticità) e mi fermerei li.
>

Ricordo anche la mia domanda sui nomi nizzardi intorno a Nizza. Non solo
sulle targhe dei nomi delle strade, ma proprio anche entrando in Nizza si
vedono cartelli con "Nice / Nissa / Nizza". Anche in Piemonte capita che
qualche associazione culturale faccia pressione sul Comune e ottenga di
mettere il nome in piemontese sui cartelli stradali. Ma non ritengo che
questo debba entrare in name.

Ho l'impressione, però, che stiamo iniziando la solita discussione dei
mille giorni.

Ciao,

Simone
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20120629/78f47545/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it