[Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

Paolo Monegato gato.selvadego a gmail.com
Mar 29 Ott 2013 19:01:30 UTC


Il 29/10/2013 19:20, Luca Meloni ha scritto:
> E poi, al di là della questione ufficiale/non ufficiale, nelle zone 
> citate (Pordenone,Trieste e tarvisiano) le lingue locali sono parlate 
> ugualmente in tutti i paesi o ci sono centri/aree dove c'è una netta 
> predominanza di una sull'altra? Mi sembra strano che non sia possibile 
> individuare un'influenza specifica per ogni paese!

Allora, per il tarvisiano (o per meglio dire per la Val Canale) 
wikipedia parla di effettivo quadrilinguismo.
Per Trieste mi sa che la maggioranza sarebbe venetofona (il triestino è 
un "dialetto" veneto), ma il problema non si pone perché il toponimo 
veneto non può essere messo nel tag name e poi comunque sarebbe 
cacofonico dato che verrebbe fuori "Trieste / Trieste". Il problema a 
Trieste è il toponimo sloveno: il comune è tra quelli in cui la 
minoranza slovena è tutelata, ma se mettessimo "Trieste / Trst" 
scoppierebbe un casino...
Per Pordenone: anche qui maggioranza venetofona (parlo della città, per 
la provincia dipende da comune a comune), ma come già detto non va in 
name. Ci sarebbe il friulano "Pordenon" (tra l'altro uguale al toponimo 
veneto) ma mi risulta che il comune non si sia dichiarato friulanofono 
dunque non andrebbe messo il doppio nome (va quindi trattato come i 
comuni friulanofoni del Veneto che essendo fuori dalla zona non sono 
sotto tutela).

> Oh, comunque tra breve dovrei avere una connessione stabile, penso che 
> inizierò per lo meno a sostituire i trattini con le sbarre. Degli 
> altri paesi me ne occuperò una volta finito con quello. Spero che non 
> ci siano problemi.

Beh, per i comuni sardofoni non credo ce ne sarebbero di grossi, idem 
per Alghero (catalano). Il problema semmai è per gallurese/sassarese e 
tabarchino: lì inserire il doppio nome sarebbe una forzatura (e poi si 
aprirebbe il dibattito: perché "Carloforte / U Pàize" e "Genova / Zena" 
no?).

ciao
Paolo M
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20131029/4c9f9675/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it