[Talk-it] Toponomastica ufficiale ladina bilingue nell'alta provincia di Belluno
Martin Koppenhoefer
dieterdreist a gmail.com
Mar 10 Maggio 2022 11:10:14 UTC
sent from a phone
> On 10 May 2022, at 11:10, Fabio Bettani <fabio.bettani a gmail.com> wrote:
>
> In generale trovo sempre fuorvianti le traduzioni parziali, perché sono equivoche: sembra che il nome italiano sia "Cima" e il nome ladino sia "Zima de la Beta".
esattamente
> Personalmente direi "Cima de la Beta - Zima de la Beta".
sì
certo non è bellissimo, e porta a vedere meno etichette sulla mappa se usano solo il tag “name” e non uno specifico per una lingua, ma in generale non è ideale avere i doppi nomi in name, è un compromesso.
Ciao Martin
Maggiori informazioni sulla lista
Talk-it