[Talk-it] Toponomastica ufficiale ladina bilingue nell'alta provincia di Belluno

Martin Koppenhoefer dieterdreist a gmail.com
Mar 10 Maggio 2022 11:10:14 UTC



sent from a phone

> On 10 May 2022, at 11:10, Fabio Bettani <fabio.bettani a gmail.com> wrote:
> 
> In generale trovo sempre fuorvianti le traduzioni parziali, perché sono equivoche: sembra che il nome italiano sia "Cima" e il nome ladino sia "Zima de la Beta".


esattamente 


> Personalmente direi "Cima de la Beta - Zima de la Beta".


sì

certo non è bellissimo, e porta a vedere meno etichette sulla mappa se usano solo il tag “name” e non uno specifico per una lingua, ma in generale non è ideale avere i doppi nomi in name, è un compromesso.

Ciao Martin 





Maggiori informazioni sulla lista Talk-it