[Talk-it] Toponomastica ufficiale ladina bilingue nell'alta provincia di Belluno

Ilario Valdelli valdelli a gmail.com
Mar 10 Maggio 2022 11:27:01 UTC


Credo sia più una questione storica. Come la gente conosce un luogo? Con
quale nome?

Ogni valle ladina ha la sua lingua ladina così come capita anche per il
romancio.

Sui passi come funzionerebbe visto che va su due aree linguistiche?

On Tue, 10 May 2022, 13:20 Martin Koppenhoefer, <dieterdreist a gmail.com>
wrote:

>
>
> sent from a phone
>
> > On 10 May 2022, at 12:41, Stefano Bonatti <sisbo a tiscali.it> wrote:
> >
> > Nel caso in cui non sia possibile desumere quale nome è quello più
> usato, dovrebbe prevalere quello della maggioranza linguistica nazionale,
> che statisticamente ha più utilizzatori rispetto ad una lingua locale.
>
>
> questo secondo te sarebbe rispettare le minoranze? Ovviamente con questa
> “regola” nessun nome in una lingua di minoranza (fino al 49,999% al livello
> nazionale) sarebbe visibile, anche se il luogo o la zona fosse abitata al
> 100% di loro.
>
> Perché non pensiamo europeo? Mettiamo i nomi nella lingua che
> statisticamente ha più utilizzatori rispetto ad una lingua regionale o
> nazionale? :P
>
> O globale, mettiamo tutto in cinese :)
>
> Ciao Martin
>
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it a openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20220510/76d6f1d3/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it