[OSM-ja] JOSMなどの翻訳
Emilie Laffray
emilie.laffray @ gmail.com
2009年 9月 24日 (木) 16:25:31 BST
Sorry for not being able to speak Japanese.
2009/9/24 S.Higashi <s_higash @ mua.biglobe.ne.jp>
>
> Lambert coordinates ?
> Lambert crosspiece ?
> Lambert zone ?
> UTM20N Guadeloupe Fort-Marigot 1949 ?
> UTM20N Guadeloupe Ste-Anne 1948 ?
> UTM20N Martinique Fort Desaix 1952 ?
>
Those are values for the French plugin Cadastre. Lambert is a coordinate
system used only in metropolitan France. UTM20N are coordinate systems used
for the French islands in the Caribean. I don't think they need to be
translated as they are all names.
For Lambert, you may want to translate only the words coordinates (座標),
crosspiece, and zone.
Emilie Laffray
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/attachments/20090924/2bb2c40f/attachment.html>
Talk-ja メーリングリストの案内