[OSM-ja] 住所に関する記法と構造について: 丁目の漢数字表記、hamletの利用追加

Satoshi IIDA nyampire @ gmail.com
2021年 7月 12日 (月) 08:13:06 UTC


いいだです。
みなさまご意見ありがとうございます。
先週いっぱい、いろいろあってほぼ動けませんでした。。。

> ぞあさん提起: nameに、行政からの公式な地名を入れるべきか?
みなさんの回答をみると、現地での表記を優先して記入、がよいのではないかと思います。
僕も、nameタグは現地での使われ方を入れて、
行政による公式な地名は official_nameタグで対応するのがよいのではないかという気持ちで居ます。

> muramotoさんコメント:
place=quarter/neighbourhoodオブジェクトにadmin_levelが付与されていない場合であっても、付与されているとみなしてデータ処理するのがよいと思います。
はい、僕もその認識です。
逆に、admin_levelを付与しないけれども地名として存在する、というものをどうしようか、決めが必要だとかんがえたので、
place=hamletの利用を提案したのが経緯です。

> 伊藤さんコメント: 今回議論している内容はウィキにまとめられるのでしょうか。
はい、まとめます。
placeの日本語版ページあたりかな、と考えています。
文面はまだ考えていません。

> 追加タグの提案例:
> name:ja-Kan……一丁目
> name:ja-Ara……1丁目
うーん、これも申し訳ないのですが、
nameとalt_nameのペアで対応できるのではないかなぁ、という印象でいます。
あまりタグの種類を増やしたくない、というのもありますし、
「壱丁目」みたいな表記をどうするか、と考えると、あまり解決になっていない気がするのです。
まぁ、漢字や数字どちらかで統一してレンダリングしたい、という場合には不便なこともあるかもしれませんが、

> 地方自治体が定めた行政区画名で「大字/字/小字」が記載されていたとしても、省略されるケースは多いかと思います。
「大字/字/小字」は、(住所表記的な観点でいえば)表記を省略できる場合とできない場合、というのがありまして、
基本的には、その区画のなかで割り振った番や号が、一意に判別できるか?という観点があります。

先日あった、ベースレジストリについての講座動画のなかに、わかりやすい解説があります。
https://youtu.be/SWG2rZPytaY?t=5862

まぁ、実際の郵便物などで、間違って必要な部分を省略してしまっても、人が判別することでエラー処理はできるのですが、システム的にはこう判断する、ということで。
ここで、構造から抜け落ちてしまっている小字を拾いたい、というのが、hamletの提案です。

また、「大字/字/小字」が地名のなかに入り込んでいるものを省略表記するかどうか、という観点では。
ISJのインポートの際には、「大字/字/小字」が入っており、省略するほうがよい場合は、
alt_nameに「大字/字/小字」つきの名称を入れて作業しています。
(ここらへん、僕とokadaさんで少し作業手順が異なっている可能性あります。作業完了後にチェックかと思っています)

name = 中山一丁目
alt_name = 字中山一丁目

(愛知県 知多郡武豊町の例)

というかんじです。


-- 
Satoshi IIDA
mail: nyampire @ gmail.com
twitter: @nyampire
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/attachments/20210712/c4d7df3e/attachment.htm>


Talk-ja メーリングリストの案内